【Rakuten Pasha】ナビスコ リッツのトクダネで50ポイント獲得して+0.5倍のSPU達成、英検1級でる順パス単(0512~0521)

今月初旬に、アサヒ スタイルフリーの350mlで70ポイントを獲得し、Rakuten Pashaで今月のSPU達成するには残り30ポイント、トクダネで獲得する必要がありました。

【Rakuten Pasha】アサヒ スタイルフリーで楽天ポイント最大140ポイント、英検1級でる順パス単(0090~0109)

今月下旬に入ってから、ナビスコ リッツを購入すると、最大80ポイントもらえるRakuten Pashaのトクダネが追加されました。

そこで、このナビスコ リッツのトクダネで今月のRakuten PashaのSPUを達成を狙っていくつか店舗を回ったところ、運よくSEIYUでリッツが特売となっていました。

他店では、150円前後だったのですが、SEIYUでは税込み116円で購入できたため、トクダネで付与される50ポイントを考慮すると、実質66円で購入することが出来ました。

SPU達成によるポイント+0.5倍の上乗せを考えると、さらに安く手に入れられたことになります。

もちろん、SEIYUでは楽天ペイが使えるので、全額楽天ポイントで支払いました。

来月は、既に今トクダネとして出ている、ノンアルコールビール、アサヒ ヘルシースタイルで100ポイント獲得できるので、一発クリアしたいと思っています。

ただ、意外と近所の店舗に、トクダネの対象商品が売っていないことがあります。

今日、アサヒ ヘルシースタイルがSEIYUに売ってるかどうか確認したいと思っていたのですが、すっかり忘れていて、確認ができませんでした・・・。

そして、今日も英検1級英単語、10個です。

austere

・パス単:His austere expression and manner belied the kindness underneath.

・単熟語EX:It was an austere room with just a desk and a pair of chairs.

caustic

・パス単:Susie was offended by his caustic remarks.

・単熟語EX:She made a caustic remark about the other candidate’s policies.

scarce

・パス単:Crows used to be common here, but now they have grown quite scarce.

・単熟語EX:Job opportunities are scarce, and unemployment is high.

subtle

・パス単:He learned to recognize the subtle differences between one butterfly and another.

・単熟語EX:There is a subtle difference between the two products.

meager

・パス単:The young couple can barely live on their meager income.

・単熟語EX:He lives on a meager income.

sophisticated

・パス単:Her manner is charming but not what one would call sophisticated.

・単熟語EX:N/A

sublime

・パス単:The poetry of Dante’s “Divine Comedy” is sublime.

・単熟語EX:I was overwhelmed by the sublime beauty of nature.

exquisite

・パス単:This lady’s spring kimono is of exquisite design and quality.

・単熟語EX:The hotel features an exquisite French wine selection.

susceptible

・パス単:People with a poor diet are especially susceptible to colds and the flu.

・単熟語EX:Birds are susceptible to many diseases.

vulnerable

・パス単:The AIDS virus makes its victims vulnerable to normally minor illnesses.

・単熟語EX:The bill is for vulnerable people in society.

causticは辛辣なという意味のようですが、辛辣ななんて日本語使わないよな・・・。

コメント

タイトルとURLをコピーしました